Jeremia 4:25

SVIk zag, en ziet, er was geen mens; en alle vogelen des hemels waren weggevlogen.
WLCרָאִ֕יתִי וְהִנֵּ֖ה אֵ֣ין הָאָדָ֑ם וְכָל־עֹ֥וף הַשָּׁמַ֖יִם נָדָֽדוּ׃
Trans.

rā’îṯî wəhinnēh ’ên hā’āḏām wəḵāl-‘wōf haššāmayim nāḏāḏû:


ACכה ראיתי והנה אין האדם וכל עוף השמים נדדו
ASVI beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
BELooking, I saw that there was no man, and all the birds of heaven had gone in flight.
DarbyI beheld, and lo, man was not, and all the fowl of the heavens were fled.
ELB05Ich schaue, und siehe, kein Mensch ist da; und alle Vögel des Himmels sind entflohen.
LSGJe regarde, et voici, il n'y a point d'homme; Et tous les oiseaux des cieux ont pris la fuite.
SchIch schaute hin: und siehe, da war kein Mensch mehr, und alle Vögel des Himmels waren verschwunden!
WebI beheld, and lo, there was no man, and all the fowls of the heavens had fled.

Vertalingen op andere websites